How About looking within?
 Between 15th & 18th of June, the O VENTO FESTIVAL #3 invites those interested in having an experience which involves all that is furthest away from everything that is superficial and infirm. The departure and arrival point of this trip is SÃO SEBASTIÃO, the new home to VENTO FESTIVAL, presenting 12 shows on the main stage and much more….
QUE TAL OLHAR PARA DENTRO?

Entre os dias 15 e 18 de junho, O VENTO FESTIVAL #3 estende o convite para todos os interessados em ter uma experiência distante de tudo que é superficial e ou efêmero. O ponto de partida e chegada desta viagem é SÃO SEBASTIÃO, a nova casa do VENTO FESTIVAL.

 

Todos aprendem bem cedo que tudo começa com o EU. Depois vem o TU, o ELX (assim mesmo, sem feminino ou masculino), para, então, chegarmos juntos no NÓS, o famoso “a gente”.

 

Essência. Eis o VENTO da vez:  um convite a vivenciar  e - quem sabe - transformar cada universo particular, para daí - quem sabe - mudar o mundo, para melhor. O line-up do festival é um story telling dessa vontade, do início ao fim.

 

 

 

 Such values, by the way, make up the essential triangular of VENTO, which are now used to go within the collective, until the role and beliefs of each individual is touched. It is related to rocking the boat and going deep. Lift up the dust from the ground, straight to the root, which is an essential part, yet can not easily be seen. Essence. This is VENTO´s new direction: an invitation to experience --- who knows--- transform each private universe and from here…who knows …change the world for the better. The line –up of the festival is a story telling of this desire, from the beginning to the end.

No centro histórico de São Sebastião, o VENTO FESTIVAL # 3 chega com uma apresentação da tribo indígena da Aldeia do Rio Silveira, litoral norte, uma ode à ancestralidade, à história, à raiz, à terra e à quem da terra é (lembrando que todos nós somos). Encerra com um libertário cortejo carnavalesco (sim, carnaval em junho porque carnaval é coisa nossa, essencial ) turbinado pelo bloco Tarado Ni Você, tropicalista, livre, explosivo.

 

Entre as atrações aqui citadas estão os 12 shows especialmente curados, escolhidos, desejados pelo VENTO FESTIVAL #3.

There will also be drums from the afrobeat roots, in reference and relevant to the Yoruba culture (Meta & Abayoni Orchestra). There will also be the unclassifiable ( Francisco El Hombre),the flowing and spontaneous (hi, Tono) the visceral (Macaco Bong). There will be RAP, the rhythm and poetry. ( Dani Negra e Craca). There will also be poetry in a number of different forms and varieties, with lightness and without effort, (Negro Léo, Mombojó), powerful women (Anelis Assumpção, Ava Rocha, Paula Cavaliuk + Mãe Ana in Tono, Juçara Marçal in Metá Metá, Monica Alves on the high sax from the Aaboyomi Orquestra , Juliana Strassacapa , a mujer de Francisco El Hombre e Dani Negra and there will be love (Do Amor) and purification.

Dá um play no Spotify do Vento.

Fizemos algumas playlists especiais pro festival.

:)

 

OCA VENTO 2017

 

_três rodadas de trocas de ideias, experiência e reflexões sobre o mercado de música. Palestra? Não! É troca mesmo, para ouvir, falar, pensar, sentir, descobrir, realizar

 

Three rounds to exchange ideas, experiences and reflections regarding the music market. .A Lecture? No! It is an actual exchange; to listen, to speak, to think, to feel, to discover, to achieve.

 

 

 

PORQUE O INDIE NÃO ANDA SÓ.

 

Produtores abordam o novo momento da música independente no país. Como casas de shows, produtores culturais e festivais fazem o som ser e acontecer…

 

Why does the indie scene not wall alone?

Producers  reach the new moment of independent music in the country within concert halls, as cultural producers and in presenting festivals making music happen and transpire

 

 

 

POR QUE VOCÊ NÃO FAZ ASSIM?

 

Artistas do line up do VENTO contam porque não fizeram o que o mercado esperavam e como tal escolha reverberou positivamente em suas trajetórias profissionais. Liberdade e autenticidade + risco + as diferentes interpretações do que é sucesso.

 

Why don’t do you it like this?

The line –up of artists at Vento count because they don’t wait for the market to demand and as such choose to reverberate positively in their professional paths. Freedom and authenticity + risk + the different interpretations of what success is.

 

 

 

 

OCA VENTO  #3

 

_três rodadas de trocas de ideias, experiência e reflexões sobre nossas casas ( o mundo, o corpo, a mente, as emoções). Palestra? Não! É troca mesmo, para ouvir, falar, pensar, sentir, descobrir, realizar

 

Three rounds to exchange ideas, experiences and reflections regarding our house (the world, the mind, emotions). .A Lecture? No! It is an actual exchange; to listen, to speak, to think, to feel, to discover, to achieve.

 

É TUDO NOSSO.

Moradores e visitantes de São Sebastião se encontram com o  poder público para ouvir, falar, questionar, responder e sugerir soluções e reflexões sobre a atual e futura condição do litoral norte paulista.

 

IT’S ALL OURS

Residents and visitors of São Sebastião will meet government representatives to listen, speak, question, answer and suggest solutions and reflections about the current and future condition of the Northern Sao Paulo Coastline.

 

O PODER TRANSFORMADOR DA CULTURA.

Ativistas e produtores culturais se encontram com o  poder público  e com interessados para abordar o papel e o poder da cultura como agente transformador da sociedade e do indivíduo.

 

THE TRANSFORMING POWER OF CULTURE

Activists and cultural producers meets government representatives  and with interested parties to discuss the role and the power of culture as a transforming agent within society and the individual.

 

OLHE PARA DENTRO

E CONSTRUA UM NOVO MUNDO.

Convidados e participantes do VENTO FESTIVAL #3 conversam sobre a necessidade, importância, desconfortos, confortos e confrontos do autoconhecimento. Experiências, trocas, dicas, reflexões sobre quem topou o desafio de ir profundo e voltar com mais fôlego.

 

LOOK WITH AND BUILD A NEW WORLD

Invitees and participants of VENTO FESTIVAL #3 discuss the necessity, importance, discomforts, comforts, and struggles of self- awareness.Experiences, exchanges, hints, reflections about who faced the challenges of going deeply within and come back with a  new breath / insight/ angle

 

 

 

_03/06_ EM SP VENTA JUNTO_

VENTO + MUNDO PENSANTE , alô, essepê,  apresentação especial

 

 

hello SP there´s going to be a warm –up party, open to the public, with presentations from VENTO line  musicians

 

 

CASCOCONECTA.COM.BR